Trados 俗称塔多思,是一款全球超强的专业翻译软件和桌面级计算机辅助翻译软件,基于翻译记忆库和术语库技术,为快速创建、编辑和审校高质量翻译提供了一套集成的工具。超过 80% 的翻译供应链采用此软件,它可将翻译项目完成速度提高 40%。
软件类型:免费
一、新建项目:
1、安装并打开Trados,进入主页,选择新建项目,直接默认,选择下一步。
2、选择项目要保存的位置,这个位置只需在首次时进行选择。然后为项目命名,点击下一步。
3、选择源语言和目标语言,一般源语言默认为英语,在目标语言中选择中文,然后点击添加,这里可以添加多个目标语言。添加好后,点击下一步。
4、添加需要翻译的文件。点击下一步。
5、添加记忆库。因为辅助翻译工具最重要的功能就是重复利用以前翻译过的东西。这里可以直接用别人做好的记忆库,也可以按照默认的方式建一个新记忆库。这里是必须要添加的。
6、添加术语库。术语库一般是统一术语用,可以先不添加。
7、这一步用于文件更新版的翻译,可以直接跳过。
8、选择准备,然后直接点击完成就可以了。
9、等待Trados完成对稿件的初始化,然后选择关闭,这样我们的项目就创建好了,双击打开来看看。
二、翻译:
1、双击文件开始翻译。
2、可以利用谷歌等辅助翻译,每翻译完一句,用快捷键Ctrl+Enter确认,这样翻译好的内容就自动进入记忆库了。
3、翻译完成后,点击保存并关闭文件,注意不是关闭软件。
4、对翻译成果进行保存,鼠标右击文件,首先更新主翻译记忆库,然后生成目标翻译,最后选择浏览文件所在的文件夹。